https://japantoday.com/category/world/with-syria's-assad-gone-his-pm-agrees-to-hand-power-to-rebel-administration
By Maya Gebeily and Timour Azhari
DAMASCUS
Ousted Syrian President Bashar al-Assad's prime minister said he had agreed on Monday to hand power to the rebel-led Salvation Government, a day after the rebels seized the capital Damascus and Assad fled to Russia.
The imminent transfer of power follows 13 years of civil war and the end to more than 50 years of brutal rule by the Assad family, leaving Syrians at home and millions of refugees abroad hopeful yet deeply uncertain about their country's future.
Damascus stirred to life on Monday, with traffic returning to streets and people venturing out after a nighttime curfew, but most shops remained shut.
Fighters from the remote countryside milled about in the capital, clustering in the central Umayyad Square.
"We had a purpose and a goal and now we are done with it. We want the state and security forces to be in charge," said Firdous Omar, who said he had been battling the Assad government since 2011 and was now looking forward to laying down his weapon and returning to work as a farmer in provincial Idlib.
Assad's Prime Minister, Mohammed Jalali, told Al Arabiya TV he had agreed to hand power to the Salvation Government, an administration based in a small pocket of rebel-held territory in northwest Syria.
He said the handover could take days to carry out.
The main rebel commander Ahmed al-Sharaa, better known as Abu Mohammed al-Golani, had met overnight with Jalali and Vice President Faisal Mekdad to discuss a transitional government, a source familiar with the discussions told Reuters.
Al Jazeera television reported the transitional authority would be headed by Mohamed al-Bashir, who ran the Salvation Government before the 12-day lightning offensive that swept into Damascus.
A source close to the rebels in Idlib confirmed Bashir had been nominated, though there had been no official announcement.
Syria's banks will reopen on Tuesday and staff had been asked to return to offices, according to a Syrian central bank source and two commercial bankers.
At the Interior Ministry that ran Assad's police force, furniture had been looted and staff stayed away. Armed rebels were there to maintain order.
The oil ministry called on all employees in the sector to head to their workplaces starting on Tuesday, adding that protection would be provided to ensure their safety.
The advance of a militia alliance spearheaded by Hayat Tahrir al-Sham (HTS), a former al-Qaida affiliate, was a generational turning point for the Middle East.
It ends a war that killed hundreds of thousands, caused one of the biggest refugee crises of modern times and left cities bombed to rubble, countryside depopulated and the economy hollowed out by global sanctions. Refugees could finally go home from camps across Turkey, Lebanon and Jordan.
'A NEW HISTORY'
Assad's fall wipes out one of the main bastions from which Iran and Russia wielded regional power. Turkey, long aligned with Assad's foes, emerges strengthened.
The Arab world faces the task of reintegrating one of the Middle East's pivotal states, while containing the militant Sunni Islam that has in the past metastasized into the sectarian violence of Islamic State.
HTS is still designated as a terrorist group by the United Nations, but has spent years trying to soften its image to reassure foreign states and minority groups within Syria.
The group's leader Golani, who spent years in U.S. custody as an insurgent in Iraq but later broke with al Qaeda and Islamic State, has vowed to rebuild Syria.
"A new history, my brothers, is being written in the entire region after this great victory," he told a huge crowd at the 1,300-year-old Umayyad Mosque in Damascus on Sunday.
The rebels announced on their Telegram channel that they were granting amnesty to all conscript soldiers drafted under Assad.
Assad's police state was known for generations as one of the harshest in the Middle East, holding hundreds of thousands of political prisoners. On Sunday, elated inmates poured out of jails.
One of the final areas to fall was the Mediterranean coast, heartland of Assad's Alawite sect and site of Russia's naval base.
Two Alawite residents said so far the situation had been better than expected, seemingly without retribution against Alawites. One said a friend was visited at home by rebels who told him to hand over any weapons he had, which he did.
Near Latakia, a rebel delegation entered the Assad family's hometown of Qardaha and met with elders there, one resident said, describing the interaction as calm. The town is the site of a mausoleum for Assad's father, who seized power in a coup in 1970 and ruled until his death in 2000.
The Kremlin said it was too early to know the future of Russia's military bases in Syria, but it would discuss the issue with the new authorities.
Israel said Assad's fall was a direct consequence of Israel's punishing assault on Iran's Lebanese allies Hezbollah, who had propped up Assad for years.
Since rebels entered Damascus, Israel has struck sites in Syria. Israeli officials said those airstrikes would carry on for days to keep Assad's former arsenal out of hostile hands.
The U.S., which has 900 soldiers in Syria alongside Kurdish-led forces in the east, said its forces hit around 75 targets in airstrikes on Islamic State on Sunday.
マヤ・ゲベイリーとティムール・アズハリによる報告
ダマスカス
シリアのアサド政権を追放されたバシャール・アル=アサドの首相は、反乱軍が首都ダマスカスを制圧し、アサドがロシアに逃亡した翌日の月曜日、反乱軍主導の「救済政府」に権力を移譲することに合意したと述べました。
この権力移譲は、13年間にわたる内戦の後、アサド一家の50年以上にわたる brutalな統治の終わりを迎え、シリア国内のシリア人や国外の何百万もの難民たちに希望を与えるとともに、同時に彼らの国の未来に対する深い不安も残すこととなりました。
月曜日、ダマスカスは活気を取り戻し、通りに交通が戻り、夜間の外出禁止令が解除された後、人々が外に出ましたが、ほとんどの店は閉まっていました。
田舎から来た戦闘員たちは首都に集まり、中央のウマイヤド広場に集結していました。
「私たちは目的と目標を持って戦ってきましたが、それは今終わった。今は国家と治安部隊が指導することを望んでいます」と、2011年からアサド政府と戦ってきたファルドゥース・オマルは語り、今は武器を下ろしてイドリブの農業に戻ることを楽しみにしていると述べました。
アサドの首相モハメド・ジャラリは、アル・アラビーヤTVに対し、反乱軍が支配するシリア北西部の小さな領域に拠点を置く「救済政府」に権力を移譲することに合意したと語りました。
彼は、権力移譲には数日かかる可能性があるとも述べました。
反乱軍の主要指導者アハメド・アル=シャラー(アブ・モハンマド・アル=ゴラニ)は、ジャラリと副大統領ファイサル・メクダドとともに夜間に会談し、移行政府について議論したと、会話に詳しい情報源がロイターに語りました。
アル・ジャジーラテレビは、移行政府の指導者としてモハメド・アル=バシールが任命されたと報じました。彼は、ダマスカスを制圧した12日間の電撃攻勢の前に救済政府を運営していました。
イドリブの反乱軍に近い情報源は、バシールが指名されたことを確認しましたが、公式発表はありませんでした。
シリアの銀行は火曜日に再開し、従業員に出勤するよう求められたと、シリア中央銀行の情報源と2人の商業銀行員が伝えました。
アサド政権の警察を運営していた内務省では、家具が略奪され、職員は出勤していませんでした。武装した反乱軍が秩序を保っていました。
石油省は、すべての従業員に火曜日から職場に出向くよう求め、安全を確保するための保護が提供されると発表しました。
アル=ゴラニ率いるハヤート・タハリール・アル=シャーム(HTS)を先頭とした民兵同盟の進軍は、中東にとって世代を超える転換点となりました。
それは、何十万人もの命を奪い、現代における最大の難民危機の一つを引き起こし、都市を瓦礫にし、田舎の住民を追い出し、経済を国際的な制裁で空洞化させた戦争を終わらせました。難民たちはトルコ、レバノン、ヨルダンのキャンプから故郷に帰ることができるようになります。
「新しい歴史」
アサド政権の崩壊は、イランとロシアが地域的な力を行使していた主要な拠点の一つを消し去りました。アサドの敵側に長年連携していたトルコは強化されました。
アラブ世界は、中東の重要な国家の一つを再統合するという課題に直面しており、過去にイスラム国の宗派間暴力に転化したことのある過激派サウニ派イスラムを抑制する必要があります。
HTSは依然として国連によりテロ組織として指定されていますが、数年間にわたりそのイメージを和らげ、外国の国々やシリア国内の少数派グループを安心させる努力をしてきました。
そのリーダーであるゴラニは、イラクで反乱者としてアメリカの拘束下にあったが、その後アルカイダとイスラム国と決別し、シリアの再建を誓っています。
「新しい歴史が、この偉大な勝利の後、私たち兄弟の間で書かれています」と、日曜日にダマスカスの1300年の歴史を誇るウマイヤド・モスクで大勢の群衆に向けて語りました。
反乱軍はTelegramチャンネルで、アサド政権下で徴兵されたすべての兵士に恩赦を与えることを発表しました。
アサド政権の警察国家は、何世代にもわたって中東で最も厳しいものの一つとして知られ、数十万人の政治犯を収容していました。日曜日、喜びに満ちた囚人たちは刑務所から解放されました。
最後に陥落したのは地中海沿岸で、アサドのアラウィ派の本拠地であり、ロシアの海軍基地がある場所でした。
2人のアラウィ派住民は、これまでのところ状況は予想以上に良好で、アラウィ派への報復はなさそうだと述べました。一人は、反乱軍が家を訪れ、武器を渡すように言われ、渡したと話していました。
ラタキア近郊では、反乱軍の代表団がアサド一家の故郷であるカルダハに入り、地元の長老たちと会談しました。住民の一人は、そのやり取りが穏やかだったと述べました。この町には、アサドの父親が1970年のクーデターで権力を掌握し、2000年に死去するまで統治していた墓所があります。
クレムリンは、ロシアのシリアにおける軍事基地の未来についてはまだ早いと述べましたが、新しい当局との議論が行われることになるだろうと語りました。
イスラエルは、アサド政権の崩壊が、イスラエルのレバノンの同盟者であるヒズボラに対する厳しい攻撃の直接的な結果だと述べました。ヒズボラは長年アサドを支えてきました。
反乱軍がダマスカスに進入して以来、イスラエルはシリアの拠点を攻撃しています。イスラエルの当局者は、これらの空爆は数日間続くとし、アサド政権の旧武器庫が敵の手に渡らないようにすると述べました。
アメリカは、シリア東部でクルド主導の部隊と共に900人の兵士を派遣しており、日曜日にはイスラム国に対して空爆で約75のターゲットを攻撃したと述べました。